Наблюдаю нечасто, но тем не менее встречаются довольно существенные. В "Убийстве в Месопотамии" и "Зле под солнцем" откуда-то взялся капитан Гастингс, в "Смерти лорда Эджвара" имя главной героини Сильвии изменили почему-то на Джейн, а ее падчерица вместо Аделы стала Джеральдиной. Самое интересное в "Свидании со смертью" , вроде бы совсем другой мотив и убийца соответственно. Однако, могу сказать, измененные варианты подчас нравятся мне гораздо больше, и ко всему перечисленному я отношусь положительно, снимая шляпу перед сценаристами. А какие отклонения от написанного в романе замечали вы (ибо я, видимо не все назвала) и повлияло ли это на ваше впечатление о фильме?
В "Убийстве на поле для гольфа" исчезла вторая сестра Дьювин. Обидно, пропала вся изюминка. Обычно некоторые расхождения в сериях "Пуаро" тоже улучшают мое впечатление. Но здесь получилось наоборот. В книге довольно существенным было наличие именно двух сестер.
Сообщение отредактировал Mrs_Smith - Пятница, 29.10.2010, 20:46
Существенные отличия есть в фильме "Убийство Роджера Экройда".
Погибает дворецкий Паркер, к тому же о виновности Шеппарда узнаёт и его сестра Каролина. К тому же он пытался застрелить Пуаро и Джеппа, а потом застрелился сам. А не отравился, как в книге. Вообще, оригинал намного миролюбивей, но экранизация тоже хороша.
В "После похорон" нет персонажа Грэга Бэнкса. Совершенно другой финал в "Восточном экспрессе".